نوفمبر 22, 2024

Alqraralaraby

الأخبار والتحليلات من الشرق الأوسط والعالم والوسائط المتعددة والتفاعلات والآراء والأفلام الوثائقية والبودكاست والقراءات الطويلة وجدول البث.

تركيا تغير اسمها إلى Türkiye ، لأن اسمًا آخر للطيور | ديك رومى

أفادت وكالة الأنباء التي تديرها الدولة أن الحكومة التركية بعثت برسالة إلى الأمم المتحدة تطلب رسميًا الإشارة إليها باسم تركيا.

يُنظر إلى هذه الخطوة على أنها جزء من مسعى من جانب أنقرة لإعادة تسمية البلاد وفصلها عن الطائر الذي يحمل نفس الاسم والمدلولات السلبية المرتبطة به.

وقالت وكالة الأناضول إن المتحدث باسم الأمين العام للأمم المتحدة أنطونيو غوتيريش ، ستيفان دوجاريك ، أكد استلام الرسالة من وزير الخارجية التركي مولود جاويش أوغلو. ونقلت الوكالة عن دوجاريك قوله إن تغيير الاسم أصبح ساري المفعول “منذ لحظة استلام الرسالة”. وقال دوجاريك لصحيفة واشنطن بوست: “ليس من غير المألوف أن نتلقى مثل هذه الطلبات”.

تضغط حكومة الرئيس رجب طيب أردوغان من أجل تغيير الاسم المعترف به دوليًا تركيا إلى Türkiye (tur-key-YAY) كما يتم تهجئتها ونطقها باللغة التركية. أطلقت على نفسها اسم تركيا في عام 1923 بعد إعلان استقلالها.

في ديسمبر 2021 ، أمر أردوغان باستخدام التركية لتقديم الثقافة والقيم التركية بشكل أفضل ، بما في ذلك المطالبة باستخدام “صنع في تركيا” بدلاً من “صنع في تركيا” على المنتجات المصدرة. كما بدأت الوزارات التركية في استخدام التركية في الوثائق الرسمية.

أصدرت الحكومة هذا العام مقطع فيديو ترويجيًا كجزء من محاولاتها لتغيير اسمها باللغة الإنجليزية. يُظهر الفيديو سائحين من جميع أنحاء العالم وهم يقولون “Hello Türkiye” في وجهات شهيرة.

وقالت مديرية الاتصالات في الرئاسة التركية إنها أطلقت الحملة “للترويج بشكل أكثر فاعلية لاستخدام كلمة” تركيا “كاسم وطني ودولي للبلاد على المنصات الدولية”.

لم يكن واضحًا ما إذا كان الاسم ، الذي يحتوي على حرف غير موجود في الأبجدية الإنجليزية ، سيظهر على نطاق واسع في الخارج. في عام 2016 ، سجلت جمهورية التشيك رسميًا اسمها المختصر ، التشيك ، وبينما تستخدمه بعض المؤسسات الدولية ، لا يزال الكثيرون يشيرون إلى الدولة باسمها الأطول.

READ  المملكة المتحدة تتحرك لمنع ملكية الدولة الأجنبية للصحف، وهي ضربة لمزايدة التلغراف

تحولت محطة تي آر تي وورلد التركية الرسمية الناطقة باللغة الإنجليزية إلى استخدام اللغة التركية على الرغم من أن كلمة تركيا تدخلت ، والتي يستخدمها الصحفيون الذين ما زالوا يحاولون التعود على التغيير.

أوضحت قناة تي آر تي وورلد القرار في مقال في وقت سابق من هذا العام ، قائلة إن البحث عن “تركيا” على Google يجلب “مجموعة مشوشة من الصور والمقالات وتعريفات القاموس التي تخلط بين الدولة وميليجريس – والمعروف أيضًا باسم الديك الرومي ، وهو طائر كبير موطنه أمريكا الشمالية – التي تشتهر بتقديمها في قوائم عيد الميلاد أو عشاء عيد الشكر “.

وتابعت الشبكة: “تصفح قاموس كامبردج و” الديك الرومي “يتم تعريفه على أنه” شيء يفشل بشكل سيئ “أو” شخص غبي أو سخيف “.

جادلت قناة TRT World بأن الأتراك يفضلون تسمية بلدهم باسم Türkiye ، “بما يتماشى مع أهداف البلاد المتمثلة في تحديد كيفية تعريف الآخرين بها”.

مع وكالة أسوشيتد برس